Androide

Barrett dice que es hora de cerrar la brecha digital

The secret to living longer may be your social life | Susan Pinker

The secret to living longer may be your social life | Susan Pinker
Anonim

Craig Barrett pasó décadas usando sus habilidades comerciales para hacer que Intel sea la compañía de semiconductores más poderosa del mundo. Ahora dirigió su atención a un desafío aún mayor: difundir las computadoras y la educación en todo el mundo en desarrollo. El presidente de Intel, que renunció a su título ejecutivo en 2005, estuvo en Consumer Electronics Show la semana pasada para lanzar Small. Things Challenge, que alienta a las personas a dar pequeños pasos para ayudar a llevar ayuda a los países más pobres del mundo. El desafío busca donaciones para el programa Rewrite the Future de Save the Children, que brinda educación a niños en países devastados por la guerra. E Intel donará US $ 0.05 por cada persona que simplemente visite el sitio web smallthingschallenge.com, hasta un máximo de $ 300 millones este año.

Pero para Barrett se trata de algo más que caridad. Los visitantes del sitio también pueden hacer un "micro préstamo" a un local a través de Kiva.org, que muestra los perfiles de las personas que buscan fondos para hacer crecer su negocio: un fontanero en Uganda que necesita suministros para abrir una ferretería, por ejemplo. Entrega los préstamos a través de un socio local y espera pagarlos después de seis a 12 meses.

Barrett se reunió con IDG News Service en CES para hablar sobre el esfuerzo de elevar los niveles de vida en los países en desarrollo, así como Classmate PC de Intel y si echa de menos su papel diario en la administración de Intel. A continuación se encuentra una transcripción editada de la discusión.

Servicio de noticias de IDG: Hemos escuchado sobre los esfuerzos para cerrar la brecha digital durante varios años, pero el progreso a menudo parece frustrantemente lento. Pareces pensar que estamos en un punto de inflexión. ¿Qué te hace tan optimista?

Barrett: Hay dos razones. Si simplemente observa dónde están las oportunidades de crecimiento en el mercado de ITC, están en países emergentes, y si observa los números: más usuarios de Internet en China que en los EE. UU., Más usuarios de teléfonos celulares en África que en los EE. UU.: para mí, esto parece ser un punto de inflexión solo a partir de cifras masivas.

En segundo lugar, observe la secuencia habitual de eventos en los países en desarrollo: primero no tiene nada, luego tiene teléfonos celulares, luego tiene La penetración de Internet. Por lo general, hay un retraso de cuatro o cinco años entre cada uno. La última reserva que pensé sería África, pero me ha sorprendido gratamente lo que está sucediendo allí. Tomemos un ejemplo simple: el año pasado mi esposa y yo estábamos en Tanzania para escalar el Kilimanjaro. Nuestro guía estaba hablando con su familia en un teléfono celular en toda la montaña. No solo está viendo la penetración de teléfonos celulares en África, sino que también tiene tres o cuatro cables de fibra submarinos que ingresan al país, tanto en Sudáfrica como en el este de África. Tienes la posibilidad de combinar esos aterrizajes con banda ancha inalámbrica para cubrir el continente. Así que tengo que ser optimista de que esto esté sucediendo.

IDGNS: ¿Entonces cree que hay suficiente incentivo económico para hacer que el cableado de los países pobres sea atractivo para las empresas?

Barrett: Claro. China es el mayor mercado de teléfonos celulares y el segundo mayor mercado de computadoras, y será el más grande en un par de años. India está cuatro o cinco años atrás de China, y África está cuatro o cinco años atrás de India. Así que esto está sucediendo en todas partes.

IDGNS: ¿Cuál es el mayor obstáculo que queda?

Barrett: Todavía son las oportunidades educativas para los jóvenes. No solo tiene 75 millones de niños que no van a la escuela que deberían, todavía tienen edades obligatorias en la escuela en algunos países que son relativamente modestos. Soy un firme creyente de que si le das a cada adulto joven una oportunidad, eso es educativo y económico, el mundo será un lugar mucho mejor. Si nos fijamos en los puntos calientes del mundo de hoy, son lugares donde la población joven no tiene ningún futuro, ninguna oportunidad. Entonces dicen qué diablos, vamos a volar a alguien.

IDGNS: ¿Cuál es el mayor obstáculo desde el punto de vista de la tecnología?

Barrett: Probablemente sea para proporcionar el software y las soluciones que estos países necesitan. India tiene 14 idiomas nacionales más miles de dialectos. Sudáfrica tiene 11 idiomas nacionales. Entonces, hay una gran oportunidad de negocio para crear contenido y software en los idiomas locales. Solo tenemos que juntar todas estas cosas una vez que tengamos la infraestructura en su lugar.

IDGNS: ¿Cuánto cuesta producir una de sus Classmate PC? Leí unos $ 300?

Barrett: Es una pareja de cien dólares, no voy a ser específico. El "costo de desembarco" para fabricarlo y entregarlo en algún lugar depende en gran medida de los impuestos y las tarifas, pero las netbooks en sí, la XO y la Classmate, están todas en esa categoría, de doscientos a trescientos dólares.

IDGNS: ¿Es eso lo suficientemente bajo como para desplegarlos ampliamente en los países más pobres? ¿Qué tan bajo puede obtener ese precio?

Barrett: Si observa alguna de las tendencias, los costos bajarán. Mira a Portugal, que al costo actual se ha comprometido a hacer 500,000 Classmate PC. Venezuela se ha comprometido a comprar un millón. Por lo tanto, es aparentemente lo suficientemente bajo para que los países que están relativamente bajos en la escala económica hagan una gran inversión.

IDGNS: Portugal está un poco mejor que Bangladesh.

Barrett: Sí, pero la tendencia va en la dirección correcta; estamos a unos pocos cientos de dólares.

IDGNS: ¿Cuántos compañeros de clase tienes hoy en el campo?

Barrett: Hay cientos de miles de ellos afuera. El acuerdo de Portugal en sí mismo es 500,000. Venezuela es un millón.

IDGNS: ¿Entonces Portugal está fabricando estos productos localmente?

Barrett: Hay una empresa portuguesa privada que básicamente fabrica con el diseño de referencia. Pensé que su enfoque era muy inteligente. Quieren que cada niño tenga una PC, pero decidieron no regalarlos a todos. Los subsidiaban sobre la base del ingreso de los padres, por lo que existe un sentido de propiedad. Los niños pobres los reciben completamente subsidiados, los niños de ingresos medios pagan parte del costo y las familias adineradas los compran. Se produce localmente, por lo que crea desarrollo económico con los contratos de producción y servicio.

IDGNS: Mucha gente dice que los próximos mil millones de personas en el planeta experimentarán Internet a través de un teléfono celular o algún otro dispositivo, no una PC. ¿Dónde deja eso a Intel? ¿Te vuelves menos relevante o comenzarás a hacer chips inalámbricos para teléfonos celulares?

Barrett: Claramente, el procesador Atom y dispositivos de factor de forma pequeño como netbooks y MIDs [dispositivos móviles de Internet] están en esa dirección. Y, por cierto, no necesariamente estoy de acuerdo con la pregunta. Hay tres factores de forma interesantes que continuarán existiendo: la pantalla grande del televisor, la pantalla interactiva de la PC y la pequeña pantalla de dispositivos de acceso a la información simples y limitados. Veo que esas tres pantallas continúan existiendo en todo el mundo. Es difícil decir que las PC no se usarán mucho en los países pobres cuando ve más de 300 millones de usuarios de Internet en China.

IDGNS: ¿Cómo mejorará un MID la vida de un agricultor o pescador pobre?

Barrett: depende de cómo lo usan. Si hoy viajas al centro de China o incluso partes de la India y ves a los granjeros con PC, estos son equipos de escritorio o portátiles estándar, los usan para obtener información sobre el clima y los fertilizantes y sobre cómo ser más productivos cultivando sus cultivos, y cómo eludir al intermediario y vender sus cultivos al mejor precio posible. Los usan para aumentar su nivel de vida siendo más productivos. Lo más importante es que todo el contenido local se produce en el idioma local.

Si elimina la tecnología existente en muchos lugares del mundo hoy en día, puede generar resultados fenomenales. Hemos hecho un par de ejemplos de esto en el Amazonas y Brasil, y pueblos remotos chinos y libaneses. Si entrena a algunos profesores y pone una conexión de banda ancha y algunas computadoras, puede cambiar la vida de los niños de la noche a la mañana, es dramático.

IDGNS: ¿Pero cómo escalan eso para llegar a una porción significativa del mundo en desarrollo?

Barrett: Nuestro papel no es ser el implementador del volumen, es decir, esto es lo que puede hacer, ahora los gobiernos locales y la gente local deben tomar esto y seguir adelante. Cuando fuimos a Parantins en el Amazonas, colocamos un enlace satelital, pusimos una torre WiMax y conectamos algunos centros comunitarios y escuelas. Luego fuimos con el presidente de Brasil y sus ministros y le dijimos: "Mire, no es asunto nuestro, pero le mostramos lo que puede suceder. Depende de usted".

IDGNS: Algunos gobiernos pueden ser voluntariosos. ¿Has tenido algún éxito en Irán o Pakistán?

Barrett: Empiezan a entrar un poco en Pakistán. Creo que hay más gobiernos que no que están entusiasmados con esto. No importa a dónde vaya en el mundo y hable con los líderes del gobierno, ya sea un país pobre en recursos o un país rico en petróleo, ellos le dicen lo mismo: en última instancia, mi economía depende de mi gente.

IDGNS: ¿A dónde vas a ir ahora?

Barrett: Mi próximo viaje es divertido, a Nueva Zelanda para ir a pescar con mosca. Combino eso con la caminata de Milford en la Isla Sur, donde tienen estos fiordos y selva tropical. Luego regresa a Europa y al Medio Oriente para trabajar allí.

IDGNS: ¿Desde que le entregaste el trabajo del CEO a Paul Otellini, echas de menos tener un papel más práctico al ejecutar Intel?

Barrett: Atraviesas etapas. Estuve cerca de 35 años preocupándome por los problemas cotidianos asociados con las líneas de fabricación y los clientes. ¿Extraño eso después de 30 años? (Risas). A veces puedes mudarte a un lugar diferente y mirar cosas. Entonces le digo a Paul Otellini: "Puedes preocuparte por los problemas y yo viajaré por ti".